"When a man steals your wife, there is no better revenge than to let him keep her."
Lee Majors (美國電影明星 - 李梅爾)

"After marriage, husband and wife become two sides of a coin; they just can't face each other, but still they stay" together.
結婚後夫妻就像一個硬幣的兩面; 他們不但不能面對面,而且還分不開。
Al Gore (克林頓當總統時的副總統 - 阿爾戈爾 )

"By all means marry. If you get a good wife, you'll be happy. If you get a bad one, you'll become a philosopher."
Socrates (古希臘的思想家、哲學家,教育家 - 蘇格拉底)

"Woman inspires us to great things, and prevents us from achieving them."
Mike Tyson (前美國拳王 - 麥克泰森)

"The great question... which I have not been able to answer... is, "What does a woman want?"

George Clooney (美國著名演員 - 喬治克魯尼)

"I had some words with my wife, and she had some paragraphs with me."
Bill Clinton (美國前總統- 比爾克林頓)

"Some people ask the secret of our long marriage. We take time to go
to a restaurant two times a week. A little candlelight, dinner, soft
music and dancing. She goes Tuesdays, I go Fridays."

有人問我婚姻能維持這麼長的秘密。 我們每個星期去餐館兩次。晚餐有燭光,音樂,和跳舞。她星期二去,我星期五去。
George W. Bush (美國前總統 - 小布希)

"I don't worry about terrorism. I was married for two years."
Rudy Giuliani (前紐約市911事件時的市長 - 魯迪朱利安尼)

"Two secrets to keep your marriage brimming
1. Whenever you're wrong, admit it,
2. Whenever you're right, shut up."

1. 當你錯時,馬上認錯。
2. 當你對時,閉上嘴巴。

Shaquille O’Neal (美國籃球巨星 - 沙奎爾奧尼爾)

"The most effective way to remember your wife's birthday is to forget it once..."
最 有效的方法記住你太太的生日就 是先忘掉一次。
Kobe Bryant (美國籃球巨星 - 科比布萊恩特)

"My wife and I were happy for twenty years. Then we met."
Alec Baldwin (美國電影明星 - 亞歷克鮑德溫 )

"A good wife always forgives her husband when she's wrong."
一個好太太當她是錯的時候總是原 諒她的丈夫。
Barack Obama (美國總統- 歐巴馬)

"Marriage is the only war where one sleeps with the enemy."
Tommy Lee (美國老牌電影明星 - 湯米李)

"First Guy (proudly): "My wife's an angel!"
Second Guy: "You're lucky, mine's still alive."

有 個人驕傲的說 “我的太太是天使!”
另一個聽到的人說 “你真幸運!我的還活著!”

Jimmy Kimmel (美國著名電視節目主持人 - 吉米金米爾)

“Honey, what happened to ‘ladies first’?” Husband replies, “That’s the reason why the world’s a mess today, because a lady went first!”
“親愛的,女士優先又怎麼了?” 丈夫回答說,”今天世界亂成這個樣子就是因為有女的先來了!“
David Letterman (美國電視著名脫口秀主持人 - 大衛萊特曼)


    驅勢英日韓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()