🌸🌸🌸 驅勢日本語小教室 🌸🌸🌸
日本推特上有一位黏土作家meetissai(めーちっさい),只要看到趣味貓咪照片,就會發揮超強手藝把照片中的貓貓用黏土實體化,作品幽默又不失精緻,在推特上獲得超高人氣!
原po文可看這裏喲 https://bit.ly/3tWZ4z5
以下是めーちっさい發「衝出紙袋的貓貓」的文
\ピョーン/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
マンガみたいな表情で袋から飛び出す猫様を作ってみました。
集中線似合いそう。
猫よりも紙袋を作るのに時間かかりました。
\ピョーン/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
🎓 句型分析
1. マンガみたいな表情 (如同漫畫一般的表情)
名詞後面加上「みたい」可直接想成中文的「像是... 一樣;如同... 一般」,
活用方式等同な形容詞,可以「~みたいだ。」作為形容詞句收尾,
也可以「~みたいに」作為副詞來修飾動詞或形容詞。
本句為了修飾名詞所以使用「~みたいな+名詞」的活用。
2. 作ってみました (試著製作了)
「動詞て形+みます」表示「試著執行該動作」。
みます活用方式等同二類動詞,根據此處みます的活用能夠表現出不同的語意。
例:
着てみてください。 (請試著穿看看。)
着てみたいです。 (想試穿看看。)
着てみてもいいですか。 (請問可以試穿嗎?)
在日本逛街買衣服時是一個相當實用的文型。
3. 似合いそう (感覺會很適合)
動詞的ます形去掉ます後加上「そう」為樣態表現的句型,
表示說話者根據自身觀察到的樣態預測會發生該動詞的動作或現象。
🎓 單字
1. 集中線 (しゅうちゅうせん) 【名詞】
漫畫當中使用到的效果線的一種,
以一點為中心放射狀的畫出多條直線的技法。
2. 似合う (にあう) 【動Ⅰ】
適合、合適。
在稱讚他人的服裝打扮時也可使用此動詞。
3. 紙袋 (かみぶくろ) 【名詞】
字義如同漢字所示就是紙袋,
由「紙(かみ)」+「袋(ふくろ)」兩個字所組成。
需要留意的是「袋(ふくろ)」在單獨使用時「ふ」為清音。
一緒に日本語を勉強しましょう (一起來學日文)
付出行動的第一步 💪https://bit.ly/2kQzgGK
更多日語教學 👉 https://bit.ly/2p64w2V
驅勢英日韓 #日語教學第一品牌
✔️ 整合式語言教育的專業首選
✔️ 絕對小班制
✔️ 分期零利率
✔️ 學員權益銀行履約保證
✔️ 教育局評鑑肯定
✔️ 台灣優良產品金品獎
✔️ 英日韓語言認證中心
✔️ 不單學語言也學當地文化讓您具有世界觀
留言列表